Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Арабски-Френски - لا تنتظر مني المبادرة ...قل أحبكِ

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АрабскиФренски

Категория Поезия

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
لا تنتظر مني المبادرة ...قل أحبكِ
Текст
Предоставено от hessa
Език, от който се превежда: Арабски

في قلبي إليك حب ..
يدفن البوح ويولد الصمت ...
ولكن الكتمان يؤرقني
لا تنتظر مني كلمة حب أو نظرة عشق...
أو حتى الإفصاح عما في داخلي ...
أعذرني فأنا أنثى
أعذرني لو تجاهلتك
وأنا أعشق القرب منك ...
وأنا أتمني كلمة منك ..
أعذر كبريائي بأنوثتي ...
أعذر صمتي فهو من كرامتي...

Заглавие
n'attends pas de moi une initiative...dis"je t'aime"
Превод
Френски

Преведено от bernard de vernon
Желан език: Френски

J’ai en, mon cœur, de l’amour pour toi
Complètement enfoui et fait de silence
Mais ce secret pesant me rend insomniaque.
N’attends de moi aucun mot d’amour ni même un regard langoureux
Ni même que j’exprime ce qui se cache en moi
Pardonne moi, je suis une femme
Pardonne moi-même si j’ai fait semblant de t’ignorer
J’adore pourtant être proche de toi
Je ne rêve que d’un mot de toi
Pardonne mon orgueil d’être femme
Pardonne mon silence, c’est toute ma dignité
За последен път се одобри от Francky5591 - 16 Октомври 2008 12:28