Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Английский-Финский - Classism and greed are making insignificant all...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Выражение
Статус
Classism and greed are making insignificant all...
Tекст
Добавлено
pias
Язык, с которого нужно перевести: Английский
Classism and greed are making insignificant all the other kinds of isms.
Комментарии для переводчика
- Ruby Dee Quotation
Статус
Klassismi ja ahneus
Перевод
Финский
Перевод сделан
tarus
Язык, на который нужно перевести: Финский
Klassismi ja ahneus tekevät kaikista muista ismeistä vähäpätöisiä.
Последнее изменение было внесено пользователем
Maribel
- 28 Июнь 2009 11:34
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
28 Март 2009 14:08
Maribel
Кол-во сообщений: 871
Minusta "merkityksettömiä" kuulostaisi paremmalta?
(Sanakirjanikin mainitsee vähäpätöisen lähinnä person, sum yhteydessä, mahdollinen toki tässäkin ehkä)
8 Апрель 2009 11:48
Maribel
Кол-во сообщений: 871
Onko sinulla perustelu tai selitys? Odottelen kommenttiasi...
8 Апрель 2009 15:30
tarus
Кол-во сообщений: 1
Ai tää on joku tällainen paikka, missä pitää perustella?
Mä luulin, että täällä saa vapaaehtoisesti kääntää.
14 Июль 2009 20:45
pias
Кол-во сообщений: 8113
Kiitos tarus!