Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Finlandese - Classism and greed are making insignificant all...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Espressione
Titolo
Classism and greed are making insignificant all...
Testo
Aggiunto da
pias
Lingua originale: Inglese
Classism and greed are making insignificant all the other kinds of isms.
Note sulla traduzione
- Ruby Dee Quotation
Titolo
Klassismi ja ahneus
Traduzione
Finlandese
Tradotto da
tarus
Lingua di destinazione: Finlandese
Klassismi ja ahneus tekevät kaikista muista ismeistä vähäpätöisiä.
Ultima convalida o modifica di
Maribel
- 28 Giugno 2009 11:34
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
28 Marzo 2009 14:08
Maribel
Numero di messaggi: 871
Minusta "merkityksettömiä" kuulostaisi paremmalta?
(Sanakirjanikin mainitsee vähäpätöisen lähinnä person, sum yhteydessä, mahdollinen toki tässäkin ehkä)
8 Aprile 2009 11:48
Maribel
Numero di messaggi: 871
Onko sinulla perustelu tai selitys? Odottelen kommenttiasi...
8 Aprile 2009 15:30
tarus
Numero di messaggi: 1
Ai tää on joku tällainen paikka, missä pitää perustella?
Mä luulin, että täällä saa vapaaehtoisesti kääntää.
14 Luglio 2009 20:45
pias
Numero di messaggi: 8113
Kiitos tarus!