Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Anglais-Finnois - Classism and greed are making insignificant all...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Expression
Titre
Classism and greed are making insignificant all...
Texte
Proposé par
pias
Langue de départ: Anglais
Classism and greed are making insignificant all the other kinds of isms.
Commentaires pour la traduction
- Ruby Dee Quotation
Titre
Klassismi ja ahneus
Traduction
Finnois
Traduit par
tarus
Langue d'arrivée: Finnois
Klassismi ja ahneus tekevät kaikista muista ismeistä vähäpätöisiä.
Dernière édition ou validation par
Maribel
- 28 Juin 2009 11:34
Derniers messages
Auteur
Message
28 Mars 2009 14:08
Maribel
Nombre de messages: 871
Minusta "merkityksettömiä" kuulostaisi paremmalta?
(Sanakirjanikin mainitsee vähäpätöisen lähinnä person, sum yhteydessä, mahdollinen toki tässäkin ehkä)
8 Avril 2009 11:48
Maribel
Nombre de messages: 871
Onko sinulla perustelu tai selitys? Odottelen kommenttiasi...
8 Avril 2009 15:30
tarus
Nombre de messages: 1
Ai tää on joku tällainen paikka, missä pitää perustella?
Mä luulin, että täällä saa vapaaehtoisesti kääntää.
14 Juillet 2009 20:45
pias
Nombre de messages: 8114
Kiitos tarus!