ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -フィンランド語 - Classism and greed are making insignificant all...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
表現
タイトル
Classism and greed are making insignificant all...
テキスト
pias
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
Classism and greed are making insignificant all the other kinds of isms.
翻訳についてのコメント
- Ruby Dee Quotation
タイトル
Klassismi ja ahneus
翻訳
フィンランド語
tarus
様が翻訳しました
翻訳の言語: フィンランド語
Klassismi ja ahneus tekevät kaikista muista ismeistä vähäpätöisiä.
最終承認・編集者
Maribel
- 2009年 6月 28日 11:34
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 3月 28日 14:08
Maribel
投稿数: 871
Minusta "merkityksettömiä" kuulostaisi paremmalta?
(Sanakirjanikin mainitsee vähäpätöisen lähinnä person, sum yhteydessä, mahdollinen toki tässäkin ehkä)
2009年 4月 8日 11:48
Maribel
投稿数: 871
Onko sinulla perustelu tai selitys? Odottelen kommenttiasi...
2009年 4月 8日 15:30
tarus
投稿数: 1
Ai tää on joku tällainen paikka, missä pitää perustella?
Mä luulin, että täällä saa vapaaehtoisesti kääntää.
2009年 7月 14日 20:45
pias
投稿数: 8113
Kiitos tarus!