Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Персидский язык-Английский - … هه کجا هستی، Ú¯Ù… شدی؟ Ú†ÛŒ حال داری؟ ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Персидский языкДатскийАнглийскийШведский

Категория Предложение

Статус
… هه کجا هستی، گم شدی؟ چی حال داری؟ ...
Tекст
Добавлено Question-asker
Язык, с которого нужно перевести: Персидский язык

… هه کجا هستی، گم شدی؟ چی حال داری؟ چطور است آمنه‌جان و دخترک نازتان، خوب هستن همگی؟ از فامیل احوال داری؟
نه، گم نشدیم. یک ذره مصروف هستم همراه درس‌ها. به همه سلام برسان.


Комментарии для переводчика
I guess this is Farsi. What does is mean?

Before edit
he koja aste gom shode. Chi hal daree? Chotor ast Amena jan wa dokhtarake nazetaan khob astan hamagee?? az famil ahwaal daree?
Ne gom nashodeem yak zara masrof astom hamraye dars ha. ba hama salam berasaan
Persian version provided by Ghasemkiani

Статус
Hey, where are you, are you lost?
Перевод
Английский

Перевод сделан ghasemkiani
Язык, на который нужно перевести: Английский

… Hey, where are you, are you lost? How are you doing? How are dear Ameneh and your lovely daughter? Are they all right? How are the family members?
No, we are not lost. I am a little busy with my studies. Extend my greetings to everybody.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 21 Декабрь 2009 20:22





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

21 Декабрь 2009 10:49

jairhaas
Кол-во сообщений: 261
The translation is fine, though I personally would translate "dejlige" - lovely.