Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинальный текст - Китайский упрощенный - å°åˆ°æ¯ä¸ªäººçš„内心
Текущий статус
Оригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Выражение
Статус
å°åˆ°æ¯ä¸ªäººçš„内心
Текст для перевода
Добавлено
Oana F.
Язык, с которого нужно перевести: Китайский упрощенный
å°åˆ°æ¯ä¸ªäººçš„内心,大到整个教育体制ï¼
16 Январь 2010 09:08
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
16 Январь 2010 09:46
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Hi pluiepoco or cacue, is there a conjugated verb in this text?
Thanks a lot!
CC:
pluiepoco
cacue23
17 Январь 2010 18:40
pluiepoco
Кол-во сообщений: 1263
no conjugations in Chinese
17 Январь 2010 19:10
Oana F.
Кол-во сообщений: 388
到 is a verb. Conjugations don't exist in Chinese .
17 Январь 2010 22:06
Oana F.
Кол-во сообщений: 388
Can someone please answer to Franky so that he doesn't keep my text in stand by? Thank you
18 Январь 2010 00:06
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Thanks pluiepoco!
I can read English, do not worry Oana F.
I didn't know that, I'm glad I learned it thanks to you!
I'll release this request. So, pluie, about rule number 4 for Chinese, only single words requests are a matter of remotion?
18 Январь 2010 07:15
Oana F.
Кол-во сообщений: 388
Thank you