Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originele tekst - Vereenvoudigd Chinees - å°åˆ°æ¯ä¸ªäººçš„内心
Huidige status
Originele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Uitdrukking
Titel
å°åˆ°æ¯ä¸ªäººçš„内心
Te vertalen tekst
Opgestuurd door
Oana F.
Uitgangs-taal: Vereenvoudigd Chinees
å°åˆ°æ¯ä¸ªäººçš„内心,大到整个教育体制ï¼
16 januari 2010 09:08
Laatste bericht
Auteur
Bericht
16 januari 2010 09:46
Francky5591
Aantal berichten: 12396
Hi pluiepoco or cacue, is there a conjugated verb in this text?
Thanks a lot!
CC:
pluiepoco
cacue23
17 januari 2010 18:40
pluiepoco
Aantal berichten: 1263
no conjugations in Chinese
17 januari 2010 19:10
Oana F.
Aantal berichten: 388
到 is a verb. Conjugations don't exist in Chinese .
17 januari 2010 22:06
Oana F.
Aantal berichten: 388
Can someone please answer to Franky so that he doesn't keep my text in stand by? Thank you
18 januari 2010 00:06
Francky5591
Aantal berichten: 12396
Thanks pluiepoco!
I can read English, do not worry Oana F.
I didn't know that, I'm glad I learned it thanks to you!
I'll release this request. So, pluie, about rule number 4 for Chinese, only single words requests are a matter of remotion?
18 januari 2010 07:15
Oana F.
Aantal berichten: 388
Thank you