Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинальный текст - Французский - Madame, Monsieur, J'ai acheté Quick et Clic...
Текущий статус
Оригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Повседневность
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Madame, Monsieur, J'ai acheté Quick et Clic...
Текст для перевода
Добавлено
converter
Язык, с которого нужно перевести: Французский
Madame, Monsieur,
J'ai acheté Quick et Clic et télécharger mais comment puis-je les protéger ou sécuriser à vie pour éviter tout effacement accidentel et manuel.
Recevez Madame, Monsieur, mes remerciements et salutations respectueuses.
Комментарии для переводчика
En Anglais britannique SVP
Последние изменения внесены
Francky5591
- 14 Апрель 2010 18:16
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
15 Апрель 2010 19:23
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Bonsoir converter.
Votre texte a été traduit vers l'anglais et je pense que la traduction est bonne.
Par contre, je crois que vous auriez dû le formuler comme suit :
..."J'ai acheté Quick et Clic et
je l'ai téléchargé
..." et également : "...comment puis-je
le
protéger..."
Dites-moi si je peux modifier le texte source comme je viens de l'indiquer plus haut.
Merci, bonne soirée!