Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - フランス語 - Madame, Monsieur, J'ai acheté Quick et Clic...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語英語

カテゴリ 日常生活

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Madame, Monsieur, J'ai acheté Quick et Clic...
翻訳してほしいドキュメント
converter様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Madame, Monsieur,

J'ai acheté Quick et Clic et télécharger mais comment puis-je les protéger ou sécuriser à vie pour éviter tout effacement accidentel et manuel.

Recevez Madame, Monsieur, mes remerciements et salutations respectueuses.
翻訳についてのコメント
En Anglais britannique SVP
Francky5591が最後に編集しました - 2010年 4月 14日 18:16





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 4月 15日 19:23

Francky5591
投稿数: 12396
Bonsoir converter.

Votre texte a été traduit vers l'anglais et je pense que la traduction est bonne.
Par contre, je crois que vous auriez dû le formuler comme suit :

..."J'ai acheté Quick et Clic et je l'ai téléchargé..." et également : "...comment puis-je le protéger..."
Dites-moi si je peux modifier le texte source comme je viens de l'indiquer plus haut.

Merci, bonne soirée!