Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Турецкий - Offer bolivian customer

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийАнглийскийТурецкий

Статус
Offer bolivian customer
Tекст
Добавлено Orkan
Язык, с которого нужно перевести: Английский Перевод сделан milenabg

In the first place, we are sorry for the delay due to the summer vacation and
for the fairs in course, we subdivided the offer in two parts:
paint disc aluminum
purchase feedstock (disc)

We did it because we need to know if you will supply the disc or if we need to buy it.

Статус
Bolivyalı müşteri
Перевод
Турецкий

Перевод сделан sirinler
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

İlk olarak, yaz tatilinden dolayı geciktiğimiz için özür dileriz ve devam etmekte olan fuarlar nedeniyle teklifi iki parçaya böldük:

boya diski alüminyum
satın alınan hammadde (disk)

Böyle yaptık çünkü sizin diski karşılayıp karşılamayacağınızı veya bizim de onu almaya ihtiyacımız olup olmadığını bilmemiz gerekiyor.

Комментарии для переводчика
:))
Последнее изменение было внесено пользователем smy - 15 Декабрь 2007 10:15





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

15 Декабрь 2007 10:15

smy
Кол-во сообщений: 2481
sirinler, I've edited and validated your work, it was as follows before the edits:
------------
İlk olarak, yaz tatilinden dolayı geciktiğimiz için üzgünüz ve bu süreç içindeki pazarlar için, teklifi iki parçaya böldük:

Boya Disk alüminyum
Satın alma Hammaddesi (Disk)

Böyle yaptık çünkü sizin, diski karşılayıp karşılamayacağınızı veya bizim de, onu almaya gerçekten ihtiyacımız olup olmadığını bilmeğe ihtiyaç duyuyoruz.
--------
it's for you to see your mistake and to be more careful next time