Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Original text - Spanish - hola mi garotiña

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: SpanishPortuguese brazilian

Nhóm chuyên mục Letter / Email

This translation request is "Meaning only".
Title
hola mi garotiña
Text to be translated
Submitted by andressajustus
Source language: Spanish

hola como esta mi garotiña..
ojala que bien ...
sabes que ayer te eche de menos cuando trabaje y todos me hablaban de ti...
me dio moito pena no verte..
ojala que podamos hablar porque tengo muchas ..
ojala que me entiendas .
chao besos donde tu quieras...
lo mejor en la boca..
Edited by pirulito - 13 Tháng 12 2007 22:44





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

13 Tháng 12 2007 17:03

goncin
Tổng số bài gửi: 3706
guilon,

¿Reconoces dónde se habla ese "español"?

CC: guilon

13 Tháng 12 2007 19:41

guilon
Tổng số bài gửi: 1549
Este español es el que se habla habitualmente en cucumis en el foro de español, hehehe

13 Tháng 12 2007 20:19

guilon
Tổng số bài gửi: 1549
What do we do with this Portuspanish? Correction or meaning only?

13 Tháng 12 2007 22:50

pirulito
Tổng số bài gửi: 1180
Guilon, dado que el texto esta en portuñol, idioma del futuro, lo pasé a "sólo el significado".

13 Tháng 12 2007 23:51

thathavieira
Tổng số bài gửi: 2247
I knew it!
AS Casper would say: (oh my god!)^10000...
"Ana Terra" has a lot of portuñol too.
ANa Terra book
Mi garotiña is awesome, is this truth? I don't even know what's real anymore.