Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Texto Original - Espanhol - hola mi garotiña

Estado atualTexto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas : EspanholPortuguês brasileiro

Categoria Carta / Email

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
hola mi garotiña
Texto a ser traduzido
Enviado por andressajustus
Idioma de origem: Espanhol

hola como esta mi garotiña..
ojala que bien ...
sabes que ayer te eche de menos cuando trabaje y todos me hablaban de ti...
me dio moito pena no verte..
ojala que podamos hablar porque tengo muchas ..
ojala que me entiendas .
chao besos donde tu quieras...
lo mejor en la boca..
Último editado por pirulito - 13 Dezembro 2007 22:44





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

13 Dezembro 2007 17:03

goncin
Número de Mensagens: 3706
guilon,

¿Reconoces dónde se habla ese "español"?

CC: guilon

13 Dezembro 2007 19:41

guilon
Número de Mensagens: 1549
Este español es el que se habla habitualmente en cucumis en el foro de español, hehehe

13 Dezembro 2007 20:19

guilon
Número de Mensagens: 1549
What do we do with this Portuspanish? Correction or meaning only?

13 Dezembro 2007 22:50

pirulito
Número de Mensagens: 1180
Guilon, dado que el texto esta en portuñol, idioma del futuro, lo pasé a "sólo el significado".

13 Dezembro 2007 23:51

thathavieira
Número de Mensagens: 2247
I knew it!
AS Casper would say: (oh my god!)^10000...
"Ana Terra" has a lot of portuñol too.
ANa Terra book
Mi garotiña is awesome, is this truth? I don't even know what's real anymore.