Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - English-Swedish - Message for people who submit translations on the message field

Current statusDịch
This text is available in the following languages: EnglishSpanishPortuguese brazilianFrenchSerbianBulgarianItalianNorwegianRussianCatalanTurkishGermanBosnianGreekPolishSwedishHungarianArabicChinese simplifiedDutchSlovakDanishHebrewIndonesianIcelandicFinnishTiếng FaroeRomanianCroatianJapaneseLithuanianCzechEstonianBretonCo chuAlbanianUkrainianAfrikaansIrishHindiPersian languageThaiMacedonianEsperanto

Nhóm chuyên mục Web-site / Blog / Forum

Title
Message for people who submit translations on the message field
Text
Submitted by goncin
Source language: English

It seems you are submitting translations incorrectly. In order to do it properly, you must click on the blue [b]Translate[/b] button above and write your translation on the page that will appear.

The blank field at the bottom of this page is intended for posting remarkable comments concerning the translation or the original text.

Best regards,
Remarks about the translation
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)

Title
Meddelande för personer som översätter i meddelandefältet
Dịch
Swedish

Translated by hellis
Target language: Swedish

Det verkar som om du lämnar in översättningar på ett felaktigt sätt. För att göra detta rätt, måste du klicka på den blå[b]Översätt[/b] knappen ovan och skriva din översättning på sidan som dyker upp.

Det blanka fältet längst ner på denna sida är till för att skicka in kommentarer gällande översättningen eller originaltexten.

Vänliga hälsningar,
Validated by pias - 14 Tháng 3 2008 23:00





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

11 Tháng 3 2008 20:40

pias
Tổng số bài gửi: 8113
Hej hellis.
Det ser ut som att du behöver jobba lite på denna översättning, tex:
above = ovan
in order to = för att
Best regards = ?

12 Tháng 3 2008 15:06

pias
Tổng số bài gửi: 8113
Hej hellis,
ändrar "orginaltexten" till "originaltexten",
ser bra ut nu när du korrigerat.
Kör dock en omröstning för säkerhets skull.

12 Tháng 3 2008 15:12

pias
Tổng số bài gửi: 8113
Ändrar även "översättning" till "översätt".

12 Tháng 3 2008 19:54

xamine
Tổng số bài gửi: 22
You are missing the "Best regards" at the bottom, also that the button is blue (I don't know if this is very important though)

13 Tháng 3 2008 08:17

jlarsson
Tổng số bài gửi: 1
Best regards är inte översatt.

13 Tháng 3 2008 11:48

johanna13
Tổng số bài gửi: 70
best regards= med vänliga hälsningar

13 Tháng 3 2008 12:12

pias
Tổng số bài gửi: 8113
hellis,
jag håller med ovanstående inlägg, "Best regards", samt även "blue" bör översättas.
Jag korrigerar det.

14 Tháng 3 2008 15:03

Mkay
Tổng số bài gửi: 9
I believe the first sentence is wrong. The meening of the Sweedish text is: "It seems you are translating incorrectly". It misses the point that only the submitting is incorrect,
but i'm not native in Sweedish, so don't hang me if i'm wrong.

14 Tháng 3 2008 15:24

pias
Tổng số bài gửi: 8113
Yes, you are right Mkay, Thanks!
We wont hang you.

The first sense would rather be: "Det verkar som om du lämnar in översättningar felaktigt/ (eller)på ett felaktigt sätt"

You better edit that hellis, and then I think that your translation is perfect.

14 Tháng 3 2008 22:53

pias
Tổng số bài gửi: 8113
I'll edit for you hellis!