Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Latinh-Swedish - Canis timidus vehementius latrat quam mordet

Current statusDịch
This text is available in the following languages: LatinhSwedish

This translation request is "Meaning only".
Title
Canis timidus vehementius latrat quam mordet
Text
Submitted by deje
Source language: Latinh

Canis timidus vehementius latrat quam mordet
Remarks about the translation
Canis timidus vehementius latrat quam mordet

Title
En blyg hund skäller mer våldsamt än den biter.
Dịch
Swedish

Translated by lilian canale
Target language: Swedish

En blyg hund skäller mer våldsamt än den biter.
Remarks about the translation
A timid dog barks more violently than it bites.

Alt: "En rädd hund skäller värre än den bits."
Validated by pias - 27 Tháng 6 2008 19:16





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

27 Tháng 6 2008 19:02

pias
Tổng số bài gửi: 8114
Lilian,
meningen/betydelsen är helt förståelig, men jag tror att denna fras brukar översättas: "En rädd hund skäller värre än den bits."

27 Tháng 6 2008 19:10

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Yes, Pia, I know that it's a well-known saying in every language, therefore each one has an usual way to put that. Swedish wouldn't be different. In English the saying is usually heard as :
"Sb's bark is worse than their bite"
I just translated literally because it came from Latin. But if you think the saying has to be passed on with it usual structure in Swedish, it's fine to me.

27 Tháng 6 2008 19:19

pias
Tổng số bài gửi: 8114
Ok
So we can keep your translation as it is (since this is "meaning only" ) and then I put the more "common" Swedish one in the notes.