Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Portuguese brazilian-Romanian - Estou querendo colo.

Current statusDịch
This text is available in the following languages: Portuguese brazilianRomanian

Title
Estou querendo colo.
Text
Submitted by Aroldo
Source language: Portuguese brazilian

Estou querendo colo.
Remarks about the translation
Added "Estou" in order to be acceptable for translation. <Lilian>

Title
colo
Dịch
Romanian

Translated by Freya
Target language: Romanian

Vreau să fiu luat în braţe.
Remarks about the translation
"colo" - substantiv cu mai multe sensuri : braţe, poală, uter etc. Expresia este folosită mai ales cu referire la copii: "Vreau să fiu luat/ă în braţe(ţinut/ă în poală) sau, mai scurt, "Vreau în braţe !", "Vreau ajutor/ refugiu/ atenţie/afecţiune.";
* http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=107109
* imagine reprezentativă: http://www.flickr.com/photos/paula_marina/412545821/
Validated by iepurica - 1 Tháng 2 2009 21:02