Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



10Dịch - Turkish-English - Ama kalbim acıyor o kadar güçsüzümki.. çok...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishEnglishSpanish

Nhóm chuyên mục Thoughts - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
Ama kalbim acıyor o kadar güçsüzümki.. çok...
Text
Submitted by anjela
Source language: Turkish

seni çok düşünüyorum Ama kalbim acıyor o kadar güçsüzümki.. çok korkuyorum! Gün geçtikçe sana daha çok bağlanıyorum ve her geçen gün daha çok acı çekiyorum. Çok güçsüzüm..

Title
But my heart aches, I’m so feeble that...
Dịch
English

Translated by turkishmiss
Target language: English

I think of you a lot, but my heart aches, I’m so feeble that I’m really afraid ! As the day passes I’m more and more attached to you and each day I feel more sorrow. I’m really weak.
Validated by lilian canale - 13 Tháng 3 2009 20:08





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

13 Tháng 3 2009 00:04

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
goes on ---> passes
passing ---> (-)
fell ---> feel

13 Tháng 3 2009 03:07

turkishmiss
Tổng số bài gửi: 2132
Thank you Lilian, edits done