Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Portuguese brazilian-Turkish - Olá, a mensagem que você me mandou em inglês...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: Portuguese brazilianTurkish

Title
Olá, a mensagem que você me mandou em inglês...
Text
Submitted by ademilson
Source language: Portuguese brazilian

Olá, a mensagem que você me mandou em inglês estava sem sentido, você pode me escrever em turco mesmo que eu peço a tradução num site.
Mais uma vez me desculpe.
Um grande abraço.
Remarks about the translation
Edited: ve ---> me

Title
Merhaba bana gönderdiğin ingilizce mesajı okudum.
Dịch
Turkish

Translated by kendin_ol_19
Target language: Turkish

Merhaba, bana gönderdiğin İngilizce mesaj anlamsız geldi, bana türkçe olarak da yazabilirsin, bir siteden çevirisini isterim.
Bir kez daha, affet beni.
Kocaman sarılıyorum.
Remarks about the translation
Bir kez daha, affet beni./Tekrar üzgünüm.
Validated by handyy - 22 Tháng 8 2009 22:38





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

14 Tháng 8 2009 22:59

handyy
Tổng số bài gửi: 2118
Merhaba

"kocaman sarılma" değil de, "kocaman sarılıyorum" diyelim ne dersin?

15 Tháng 8 2009 12:33

kendin_ol_19
Tổng số bài gửi: 99
Evet sanırım daha iyi olur. Teşekkür Ederim.

15 Tháng 8 2009 14:45

handyy
Tổng số bài gửi: 2118
Artık oylamaya sunabiliriz.

15 Tháng 8 2009 17:43

kendin_ol_19
Tổng số bài gửi: 99
''the message you sent me was no sense in English'' Aslında ''no sense'' kullanıyor. Bana gönderdiğin mesajı hiç anlamadım (''çok saçma'', ''anlamsız geldi'') şeklinde düzeltsek daha mı iyi olur?

22 Tháng 8 2009 19:58

handyy
Tổng số bài gửi: 2118
Hi dear

could you give me a bridge for evaluation please?

CC: lilian canale

22 Tháng 8 2009 20:46

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
"Hello, the message you sent me in English made no sense, you can write to me in Turkish that I ask a site for the translation. Once more, forgive me. (that's literal)
A big hug."

22 Tháng 8 2009 22:37

handyy
Tổng số bài gửi: 2118
Thank you so much Lily!