Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



50Dịch - English-Portuguese - Impossible is Nothing

Current statusDịch
This text is available in the following languages: EnglishSpanishHebrewArabicChineseLatinhTurkishFrenchBulgarianRussianPortuguese brazilianPortugueseItalianGermanGreekRomanianUkrainianAlbanianMongolian

Nhóm chuyên mục Expression

Title
Impossible is Nothing
Text
Submitted by caLyps0
Source language: English

Impossible is Nothing

Title
O Impossível é Nada.
Dịch
Portuguese

Translated by Lizzzz
Target language: Portuguese

O impossível é nada.
Remarks about the translation
Before edit: Nada é impossível.
Validated by Sweet Dreams - 29 Tháng 7 2009 19:38





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

26 Tháng 7 2009 15:20

Anita_Luciano
Tổng số bài gửi: 1670
daria para dizer: "Impossível, nada é" ?

26 Tháng 7 2009 17:20

atefsharia
Tổng số bài gửi: 29
the translated sentence is " Nothing impossible"

26 Tháng 7 2009 17:25

Lizzzz
Tổng số bài gửi: 234
Até daria, mas "Nada é Impossível" fica melhor tanto para o português brasileiro quanto para o europeu.

27 Tháng 7 2009 19:29

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Isto é o nome de uma campanha publicitária da Adidas. A ordem das palavras foi provavelmente invertida (o normal seria "Nothing is impossible" ) para causar impacto.
Portanto na minha opinião, a tradução exata do original deveria ser:
"O impossível (não) é nada" (não existe).

27 Tháng 7 2009 22:49

Sweet Dreams
Tổng số bài gửi: 2202
Sinceramente, não sei o que fazer aqui aqui... como a Lilian, eu diria "o impossível é nada", mas penso que não soa muito natural. Uma diferente tradução mas com o mesmo significado daria "nada é impossível", como na tradução.


(Abri uma nova votação, pois enganei-me e cancelei a anterior).

29 Tháng 7 2009 09:15

atefsharia
Tổng số bài gửi: 29
the translated text is " Nothing is impossible" while the original is "Impossible is Nothing"
the right should be

"O Impossível é Nada"

29 Tháng 7 2009 10:23

bouboukaki
Tổng số bài gửi: 93
"Impossivel e nada"