Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



421Dịch - English-Người Hy Lạp cổ đại - Don´t say "I love you". Let me feel it!

Current statusDịch
This text is available in the following languages: EnglishPortuguese brazilianSerbianRomanianTurkishArabicGreekFinnishGermanSpanishItalianBulgarianPortugueseSwedishFrenchDutchDanishUkrainianHungarianAlbanianPolishBosnianHebrewRussianChinese simplifiedLatinhIndonesianEsperantoIcelandicCatalanCroatianLithuanianNorwegianCo chuJapaneseSlovakCzechLatvianPersian languageMongolianBretonChineseNgười Hy Lạp cổ đạiJapaneseChineseEnglishMacedonian

Nhóm chuyên mục Poetry

Title
Don´t say "I love you". Let me feel it!
Text
Submitted by sinisaacim
Source language: English

Don´t say "I love you". Let me feel it!
Remarks about the translation
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Title
Μὴ εἴπῃς „Φιλῶ σε”. Ὀσφραίνεσθαι τοῦτο μοὶ ἐιπέ!
Dịch
Người Hy Lạp cổ đại

Translated by Aneta B.
Target language: Người Hy Lạp cổ đại

Μὴ εἴπῃς „Φιλῶ σε”. Ἂν τοῦτο αἰσθάνωμαι!
Remarks about the translation
Admin's note :
Poll was set by an admin because of the lack of experts in the target language. the translation will be evaluated together with members from our team of experts who master this target language
Validated by Francky5591 - 2 Tháng 11 2010 12:38





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

18 Tháng 11 2009 01:06

irini
Tổng số bài gửi: 849
"Οσφραίνομαι" means "smell" and "λέγω" means "say".
Also maybe we should use imperative for the first sentence?
How about something like "'Έα μέ αίσθεσθαι"?

18 Tháng 11 2009 07:53

Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
Yes you're right! Ὀσφραίνεσθαι = smell. This is because in Polish we use the same verb "czuć, poczuć" when we want to say "smell" or "feel"

Yes it should be "αίσθεσθαι = feel" here, but I suppose we should put it in conjunctive to get "let me feel it"...

Thank you, irini.

18 Tháng 11 2009 08:18

Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
So, I propose: "ἂν τοῦτο αἰσθάνωμαι"
What do you think, irini?

29 Tháng 11 2009 21:04

emmmmma
Tổng số bài gửi: 1
who say that miracles happen-moze li ovo na bosanski?

2 Tháng 12 2009 18:45

Efylove
Tổng số bài gửi: 1015
ἂν τοῦτο αἰσθάνωμαι sounds very good!

2 Tháng 12 2009 21:24

Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
Yes, it was my second proposal, Efee. Thank you for the confirmation.
So, I think we are supposed to accept this version:

Μὴ εἴπῃς „Φιλῶ σε”. Ἂν τοῦτο αἰσθάνωμαι!