Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Portuguese brazilian-French - De todas as flores, tu és a mais linda, quer...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Sentence - Love / Friendship
Title
De todas as flores, tu és a mais linda, quer...
Text
Submitted by
arthursv
Source language: Portuguese brazilian
De todas as flores, tu és a mais linda, quer namorar comigo?
Remarks about the translation
Edited:
manorar ---> namorar
Title
Veux-tu être ma copine?
Dịch
French
Translated by
lilian canale
Target language: French
Tu es la plus belle de toutes les fleurs. Veux-tu être ma copine?
Validated by
Francky5591
- 26 Tháng 1 2010 15:06