Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Portuguese brazilian - De todas as flores, tu és a mais linda, quer...
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Sentence - Love / Friendship
Title
De todas as flores, tu és a mais linda, quer...
Text to be translated
Submitted by
arthursv
Source language: Portuguese brazilian
De todas as flores, tu és a mais linda, quer namorar comigo?
Remarks about the translation
Edited:
manorar ---> namorar
Edited by
lilian canale
- 26 Tháng 1 2010 10:34
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
26 Tháng 1 2010 02:06
Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
artursv, what does "manorar" mean?
CC:
lilian canale
26 Tháng 1 2010 02:31
Lizzzz
Tổng số bài gửi: 234
Hi Francky
he typed wrong. it's
namorar
.