Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-English - sen neymiÅŸsin maÅŸallah. Türkçe bildiÄŸini bana...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishEnglishPortuguese brazilian

This translation request is "Meaning only".
Title
sen neymişsin maşallah. Türkçe bildiğini bana...
Text
Submitted by vovere
Source language: Turkish

sen neymişsin maşallah.Türkçe bildiğini bana söylememiştin.Sen kaç dil biliyon Allah aşkına?

Title
You are such a talented, wonderful person
Dịch
English

Translated by queenbee:)
Target language: English

You are such a talented, wonderful person. You didnt tell me that you speak Turkish. For heaven's sake! how many languages can you speak?
Validated by Tantine - 19 Tháng 3 2010 21:15





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

6 Tháng 3 2010 18:55

Tantine
Tổng số bài gửi: 2747
Hi queenbee

There seems to be a bit of a problem with the first phrase. Their must be a word missing and also the word "what" is inappropriate here.

Maybe you intended to write something like:

"You are such a talented, wonderful person"

or "What a talented, wonderful person you are"

Let me know, then I will be able to set a poll.

Bises
Tantine


12 Tháng 3 2010 23:59

Tantine
Tổng số bài gửi: 2747
I've set a poll