Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Portuguese brazilian-French - O melhor relacionamento é aquele no qual o amor...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: Portuguese brazilianFrench

Nhóm chuyên mục Sentence - Love / Friendship

Title
O melhor relacionamento é aquele no qual o amor...
Text
Submitted by Ana Luíse Souto
Source language: Portuguese brazilian

O melhor relacionamento é aquele no qual o amor de um pelo outro é maior do que a necessidade que um tem do outro.
Remarks about the translation
Francês da França

Title
La meilleure relation c'est celle dans laquelle l'amour ...
Dịch
French

Translated by espana43
Target language: French

La meilleure relation, c'est celle dans laquelle l'amour envers l'autre est supérieur au besoin de l'autre.
Validated by Francky5591 - 28 Tháng 2 2010 18:54





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

28 Tháng 2 2010 15:07

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
Bonjour espana43
Un petit détail concernant votre traduction :

Si vous utilisez "c'est celle" (donc mettez l'accent sur ce qu'est "la meilleure relation" ), il convient que vous utilisiez une virgule après relation, par contre, si vous dites : "La meilleure relation est celle dans laquelle l'amour envers l'autre est plus fort que le besoin que l'on a de l'autre", pas besoin de cette virgule.

Dites-moi quelle version vous préférez, et j'effectuerai la modification, puis validerai votre traduction.

Bon après-midi!

28 Tháng 2 2010 17:03

espana43
Tổng số bài gửi: 1
Oui, avec une virgule ça serait mieux.
Merci de cette précision