Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



10Dịch - Italian-Latinh - Casa mia...casa tua.

Current statusDịch
This text is available in the following languages: ItalianDutchSpanishEnglishArabicRomanianFrenchTurkishJapaneseDanishFinnishHungarianRussianGermanGreekTiếng HànChinese simplifiedSwedishPortugueseHebrewPolishNorwegianAlbanianLatinh

Nhóm chuyên mục Sentence - Daily life

Title
Casa mia...casa tua.
Text
Submitted by manicpanic247
Source language: Italian

Casa mia...casa tua.
Remarks about the translation
Inglese GB
Arabo standard e Arabo egiziano
Norvegese Bokmal

Title
Domus mea... domus tua.
Dịch
Latinh

Translated by alexfatt
Target language: Latinh

Domus mea... domus tua.
Remarks about the translation
literal translation
Validated by Aneta B. - 8 Tháng 5 2012 22:04





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

8 Tháng 5 2012 20:41

Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
Hm, it's not a full sentence. No verb. Francky? Did you allow the request to go?



CC: Francky5591

8 Tháng 5 2012 21:28

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
Hi Aneta!
Yes, I allowed this request, because
- It is used as an idiomatic expression, eg : into French it was translated with one conjugated verb and I guess it goes the same into other languages, considering the text an idiomatic expression and not something to be translated litterally, of course

- It is a very nice expression, showing hospitality, friendship between human beings, something we sometimes cruelly miss in the world we're living in, so it is strongly carrying the state of mind (ethic)


8 Tháng 5 2012 22:03

Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
Hi Francky,

Good to be back. Missed my Cucufriends.

I totally agree with you. This expression is worth translating.