번역 - 이탈리아어-라틴어 - Casa mia...casa tua.현재 상황 번역
분류 문장 - 나날의 삶 | | | 원문 언어: 이탈리아어
Casa mia...casa tua. | | Inglese GB Arabo standard e Arabo egiziano Norvegese Bokmal |
|
| | | 번역될 언어: 라틴어
Domus mea... domus tua. | | |
|
Aneta B.에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2012년 5월 8일 22:04
마지막 글 | | | | | 2012년 5월 8일 20:41 | | | | | | 2012년 5월 8일 21:28 | | | Hi Aneta!
Yes, I allowed this request, because
- It is used as an idiomatic expression, eg : into French it was translated with one conjugated verb and I guess it goes the same into other languages, considering the text an idiomatic expression and not something to be translated litterally, of course
- It is a very nice expression, showing hospitality, friendship between human beings, something we sometimes cruelly miss in the world we're living in, so it is strongly carrying the state of mind (ethic)
| | | 2012년 5월 8일 22:03 | | | |
|
|