Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



10Traducción - Italiano-Latín - Casa mia...casa tua.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ItalianoNeerlandésEspañolInglésÁrabeRumanoFrancésTurcoJaponésDanésFinésHúngaroRusoAlemánGriegoCoreanoChino simplificadoSuecoPortuguésHebreoPolacoNoruegoAlbanésLatín

Categoría Oración - Cotidiano

Título
Casa mia...casa tua.
Texto
Propuesto por manicpanic247
Idioma de origen: Italiano

Casa mia...casa tua.
Nota acerca de la traducción
Inglese GB
Arabo standard e Arabo egiziano
Norvegese Bokmal

Título
Domus mea... domus tua.
Traducción
Latín

Traducido por alexfatt
Idioma de destino: Latín

Domus mea... domus tua.
Nota acerca de la traducción
literal translation
Última validación o corrección por Aneta B. - 8 Mayo 2012 22:04





Último mensaje

Autor
Mensaje

8 Mayo 2012 20:41

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Hm, it's not a full sentence. No verb. Francky? Did you allow the request to go?



CC: Francky5591

8 Mayo 2012 21:28

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Hi Aneta!
Yes, I allowed this request, because
- It is used as an idiomatic expression, eg : into French it was translated with one conjugated verb and I guess it goes the same into other languages, considering the text an idiomatic expression and not something to be translated litterally, of course

- It is a very nice expression, showing hospitality, friendship between human beings, something we sometimes cruelly miss in the world we're living in, so it is strongly carrying the state of mind (ethic)


8 Mayo 2012 22:03

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Hi Francky,

Good to be back. Missed my Cucufriends.

I totally agree with you. This expression is worth translating.