Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Russian-English - безвозмездный перевод денег

Current statusDịch
This text is available in the following languages: RussianEnglish

Nhóm chuyên mục Letter / Email - Business / Jobs

Title
безвозмездный перевод денег
Text
Submitted by GruBBy_kz
Source language: Russian

безвозмездный перевод денег
Remarks about the translation
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Title
free money transfer
Dịch
English

Translated by Car0le
Target language: English

free money transfer
Validated by GruBBy_kz - 12 Tháng 1 2007 10:27





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

8 Tháng 1 2007 08:00

GruBBy_kz
Tổng số bài gửi: 2
'безвозмездный' is the key word, 'money transfer' are merely the context.

is it possible to tie here up 'gratis' somehow?

8 Tháng 1 2007 09:03

Car0le
Tổng số bài gửi: 26
we say "free" in English in this case, have a look at this link for example:
http://www.icicibank.com/Pfsuser/icicibank/ibank-nri/nrinewversion/moneytransfers_other_webwire.htm
(see items 6,7,

12 Tháng 1 2007 10:45

GruBBy_kz
Tổng số bài gửi: 2
dear Car0le, let me thank you for your efforts, but i still in doubt about the phrase.

look at citation: "Free money transfers to accounts at over 630 ICICI Bank branches"
here we can see the bank offering money transfer at no charge, right? (indeed, it's own branches cost nothing)
ps: hint! - 'бесплатный перевод' is russian equivalent for the example

my case is different, transfer comission fee applies, but the money is given 'gratis', you see?
now we need no spoken form, rather written, official. (epistolar?)

moreover, how can one distinguish between two cases, undoubtfully different, by plain and simple (ve-ery basic )
'free money tranfer')

pps: machine translated phrase: 'Gratuitous remittance'
russian note about such transfer: "Для этого клиенту достаточно указать в заявлении на перевод, что сделка носит безвозмездный и невозвратный характер."