Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Portuguese brazilian - Paz e Amor, Por: Orochi Kung Fu Shaolin Norte
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Title
Paz e Amor, Por: Orochi Kung Fu Shaolin Norte
Text to be translated
Submitted by
Orochi
Source language: Portuguese brazilian
Paz e Amor, Por: Orochi
Kung Fu Shaolin Norte
Remarks about the translation
São duas frases distintas
"Paz e Amor, Por: Orochi" e "Kung Fu Shaolin Norte"
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Edited by
pias
- 27 Tháng 12 2010 09:02
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
24 Tháng 9 2007 06:45
pluiepoco
Tổng số bài gửi: 1263
I doubt, what is Orochi? A place name or person's name?
and note that South Shaolin is almost forgotten by history, the only Shaolin is North Shaolin,
So when we refer to Shaolin, it is north shaolin.
24 Tháng 9 2007 16:59
Orochi
Tổng số bài gửi: 2
Is name.
It's...
Piece and Love. By: Orochi
"Kung Fu North Shaolin"(name of art martial)
24 Tháng 9 2007 22:32
pluiepoco
Tổng số bài gửi: 1263
Thanks, I have edited according to your notes,
And since you know so many languages, why not help a hand on cucumis?
See you around.
25 Tháng 9 2007 18:11
Orochi
Tổng số bài gửi: 2
No =/
I speak English and Portuguese only.
...
=(
sorry, I need study.
=)
25 Tháng 3 2008 13:59
Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
O seu pedido de tradução foi removido por ter violado a(s) regra(s) abaixo reproduzida(s), com as quais você concordou quando enviou o seu texto na
página apropriada
:
[4]
NÃO TRADUZIMOS UMA ÚNICA PALAVRA OU PALAVRAS ISOLADAS. O Cucumis.org não é um dicionário e somente aceitará pedidos de tradução de uma única palavra ou de palavras isoladas quando uma boa razão houver sido dada nos comentários do pedido.
Tente aqui:
Wikicionário
.
Atenciosamente,