Dịch - Turkish-English - ben seni sevidime oldumCurrent status Dịch
This translation request is "Meaning only". | | | Source language: Turkish
ben seni sevidime oldum |
|
| | DịchEnglish Translated by Mukhi | Target language: English
I have been [...], because I love you. | Remarks about the translation | This text must correctly be: "Ben seni sevdiðime [...] oldum." Therefore it is wrong written and abbrivate. So there, where the sign [...] is, you have to complete for example with "memnun" - glad (b. i. memnun olmak - to be glad of), or else. |
|
Validated by kafetzou - 23 Tháng 6 2007 04:06
|