Übersetzung - Türkisch-Englisch - ben seni sevidime oldummomentaner Status Übersetzung
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | | | Herkunftssprache: Türkisch
ben seni sevidime oldum |
|
| | ÜbersetzungEnglisch Übersetzt von Mukhi | Zielsprache: Englisch
I have been [...], because I love you. | Bemerkungen zur Übersetzung | This text must correctly be: "Ben seni sevdiðime [...] oldum." Therefore it is wrong written and abbrivate. So there, where the sign [...] is, you have to complete for example with "memnun" - glad (b. i. memnun olmak - to be glad of), or else. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von kafetzou - 23 Juni 2007 04:06
|