ترجمه - ترکی-انگلیسی - ben seni sevidime oldumموقعیت کنونی ترجمه
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | | | زبان مبداء: ترکی
ben seni sevidime oldum |
|
| | ترجمهانگلیسی Mukhi ترجمه شده توسط | زبان مقصد: انگلیسی
I have been [...], because I love you. | | This text must correctly be: "Ben seni sevdiðime [...] oldum." Therefore it is wrong written and abbrivate. So there, where the sign [...] is, you have to complete for example with "memnun" - glad (b. i. memnun olmak - to be glad of), or else. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 23 ژوئن 2007 04:06
|