Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Italian-Finnish - Il Bardo degli Elfi si levò dal posto ove era...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
Il Bardo degli Elfi si levò dal posto ove era...
Text
Submitted by
jfkisdead
Source language: Italian
Il Bardo degli Elfi si levò dal posto ove era seduto e cominciò a cantare la storia del Paradiso Perduto
Title
Haltioiden runonlaulaja nousi paikaltaan
Dịch
Finnish
Translated by
apinainen
Target language: Finnish
Haltioiden runonlaulaja nousi ylös paikalta, jossa oli istunut, ja alkoi laulaa lauluja Kadotetusta Paratiisista.
Remarks about the translation
More fluent could be ...nousi istuimeltaan ja alkoi...//Maribel
Validated by
Maribel
- 13 Tháng 9 2007 09:26
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
4 Tháng 9 2007 10:55
Maribel
Tổng số bài gửi: 871
Mistähän mahtaa "kääpiöiden johtaja" tulla? Kun tuosta elfi-sanasta tulee enemmänkin keijukaiset mieleen ja bardosta ne trubaduurintyyppiset... italiasta en tosin paljoa tiedä... Mutta tuo lopun paratiisi muistuttaa Kadotettua paratiisia...
4 Tháng 9 2007 11:00
Maribel
Tổng số bài gửi: 871
Could you help?
Leader of the dwarfs??? Paradise Lost?
CC:
Ricciodimare
Xini
4 Tháng 9 2007 11:13
Xini
Tổng số bài gửi: 1655
Hello Maribel.
"Bardo" is a poet. "Bard" is the English word. "The Bard" or "The Bard of Avon" is Shakespeare.
Paradise Lost is ok.
5 Tháng 9 2007 06:42
Maribel
Tổng số bài gửi: 871
Good that's what I thought, I had bards and Milton on my mind...which means the translation has to be corrected.
So, bardo degli elfi means a poet of the dwarfs?
Dwarfs and not fairies?
And "perduto" is the same form as french "perdu(e)" (participe passe if I remember correctly)
10 Tháng 9 2007 10:51
Xini
Tổng số bài gửi: 1655
Not dwarves, but elves (sing. "elf"
.
Ok for perduto ("perso" is also correct, but we say perduto with "paradiso"
.
Saluti
10 Tháng 9 2007 10:34
Maribel
Tổng số bài gửi: 871
Haluaisitko tehdä muutokset apinainen?