Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - English-Swedish - Dear friend

Current statusDịch
This text is available in the following languages: EnglishHindiSwedishGreek

Nhóm chuyên mục Daily life

This translation request is "Meaning only".
Title
Dear friend
Text
Submitted by jamalzahir
Source language: English

My dear friend, have a nice weekend.
Might Shiva be with you.
Kisses.

Title
Min
Dịch
Swedish

Translated by casper tavernello
Target language: Swedish

Min käre vän, ha en fin helg.
MÃ¥ Shiva vara med dig.
Puss och kram.
Validated by Porfyhr - 27 Tháng 8 2007 19:24





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

27 Tháng 8 2007 19:21

Porfyhr
Tổng số bài gửi: 793
Eftersom det är en text av typen "endast betydelsen" så förklarar jag bara mina korrektioner ur ett pedagogiskt syfte:

Min kär kompis,bestämd form käre eftersom det annars blir ett adjektiv när det är ett dativobjekt i detta fall. ha ett bra vickoslut.veckoslut, felstavat. Dessutom är det mera avspänt att säga "ha en trevlig helg" som en önskan av talspråkskaraktär
MÃ¥ Shiva vara med dig.
Många pussar. (detta eviga pussande ), vi svenskar är lite mer informella och säger hellre "puss och kram", annars upplevs man som väl sydländsk och påflugen.

Översättningen är dock korrekt och återger innebörden bra!