Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Spanish-Greek - me fastidia

Current statusDịch
This text is available in the following languages: SpanishGreekSlovak

Title
me fastidia
Text
Submitted by mariasoultis
Source language: Spanish

no me gusta que cierta gente sea asi y se comporte de esa forma intentando molestar a la gente que le va bien.odio a esa gente

Title
ΜΕ ΕΞΟΡΓΙΖΕΙ . . .
Dịch
Greek

Translated by mariasoultis
Target language: Greek

Δε μου αρέσει που ορισμένοι άνθρωποι είναι έτσι και συμπεριφέρονται με τέτοιο τρόπο προσπαθώντας να βλάψουν άλλους ανθρώπους που η ζωή τους είναι καλή.Σιχαίνομαι αυτούς τους ανθρώπους.
Validated by irini - 27 Tháng 9 2007 21:52





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

24 Tháng 9 2007 00:57

kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
This is OK, but why is it in capital letters? Also, I think the last verb should be μισώ.

24 Tháng 9 2007 16:59

chrysso91
Tổng số bài gửi: 85
Μαρία, πάρα πολύ καλή η μετάφρασή σου!!! θα σε παρακαλούσα όμως να την ξαναέγραφες με μικρά γράμματα, μιας και πρέπει να σεβόμαστε το αρχικό κείμενο πηγής!...
Ευχαρσιτώ πολύ!!