Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Италиански - canım benim.resimde cok guzel cikmisin.içinin...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Израз - Любов / Приятелство
Заглавие
canım benim.resimde cok guzel cikmisin.içinin...
Текст
Предоставено от
serapakin
Език, от който се превежда: Турски
canım benim.resimde cok guzel cikmisin.icinin guzelligi yansimis...
Заглавие
Anima mia, appari bellissima nella foto...
Превод
Италиански
Преведено от
devrimanna
Желан език: Италиански
Anima mia, appari bellissima nella foto che rispecchia la tua bellezza interiore
За последен път се одобри от
zizza
- 23 Февруари 2008 11:36
Последно мнение
Автор
Мнение
15 Януари 2008 16:49
monni
Общо мнения: 19
non c'è molta differenza : anima mia. traspare la tua grande bellezza nell'immagine (fotografia). riflesso di (della tua) bellezza interiore