Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Turski-Italijanski - canım benim.resimde cok guzel cikmisin.içinin...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Izraz - Ljubav / Prijateljstvo
Natpis
canım benim.resimde cok guzel cikmisin.içinin...
Tekst
Podnet od
serapakin
Izvorni jezik: Turski
canım benim.resimde cok guzel cikmisin.icinin guzelligi yansimis...
Natpis
Anima mia, appari bellissima nella foto...
Prevod
Italijanski
Preveo
devrimanna
Željeni jezik: Italijanski
Anima mia, appari bellissima nella foto che rispecchia la tua bellezza interiore
Poslednja provera i obrada od
zizza
- 23 Februar 2008 11:36
Poslednja poruka
Autor
Poruka
15 Januar 2008 16:49
monni
Broj poruka: 19
non c'è molta differenza : anima mia. traspare la tua grande bellezza nell'immagine (fotografia). riflesso di (della tua) bellezza interiore