Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Італійська - canım benim.resimde cok guzel cikmisin.içinin...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вислів - Кохання / Дружба
Заголовок
canım benim.resimde cok guzel cikmisin.içinin...
Текст
Публікацію зроблено
serapakin
Мова оригіналу: Турецька
canım benim.resimde cok guzel cikmisin.icinin guzelligi yansimis...
Заголовок
Anima mia, appari bellissima nella foto...
Переклад
Італійська
Переклад зроблено
devrimanna
Мова, якою перекладати: Італійська
Anima mia, appari bellissima nella foto che rispecchia la tua bellezza interiore
Затверджено
zizza
- 23 Лютого 2008 11:36
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
15 Січня 2008 16:49
monni
Кількість повідомлень: 19
non c'è molta differenza : anima mia. traspare la tua grande bellezza nell'immagine (fotografia). riflesso di (della tua) bellezza interiore