Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Турски - ınnovation diffusion becomes a cerative process-...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиТурски

Заглавие
ınnovation diffusion becomes a cerative process-...
Текст
Предоставено от elifdoga
Език, от който се превежда: Английски

ınnovation diffusion becomes a creative process- in which one important innovation sets the stage for a whole series of subsequent innovations- and not the passive, adaptive process often assumed in much diffusion research.
Забележки за превода
typo corrected:
cerative---> creative

Заглавие
yenilik yayılımı
Превод
Турски

Преведено от svaroga
Желан език: Турски

yenilik yayılımı -bir önemli yenilik, daha sonraki bir dizi yeniliğin aşamalarını hazırladığında -, bir çok yayılım araştırmasında farz edildiği gibi pasif ve adapte olabilen bir süreç değil; yaratıcı bir süreç haline gelir.
Забележки за превода
innovation, cümlenin geçtiği metinde 'buluş' anlamında kullanılmış olavbilir.
За последен път се одобри от serba - 4 Юни 2008 14:59





Последно мнение

Автор
Мнение

13 Април 2008 17:16

ugurlu_yol
Общо мнения: 2
icat yayılması, bir cerative süreci içeride önemli yeniliğin, müteakip yeniliklerin tüm bir dizisi için sahneyi hangisine koyduğuna olur, ve pasif değil, adaptive süreci çoğunlukla, çok yayılma araştırmasında farz etti.

13 Април 2008 17:39

afratafra
Общо мнения: 5
Yeni fikirlerin yayılması yaratıcı bir süreç haline gelir –bu durumda tüm müteakip icat serisi için önemli bir icat sahne alır- ve çoğu yayılım incelemesinde pasif, uyumlu yöntem istenmez.

13 Април 2008 17:43

afratafra
Общо мнения: 5
İngilizce metindeki "cerative" sözcüğünün yanlış yazılmış olduğunu, aslının "creative" olması gerektiğini düşünüyorum. Çünkü elimdeki hiçbir sözlükte "cerative" sözcüğünü bulamadım.

Saygılarımla.

13 Април 2008 18:00

Francky5591
Общо мнения: 12396
Could you tell in English why you asked for an admin to check this page, afratafra? I don't understand Turkish, then the common language we're using here on cucumis is English, to make sure we made ourselves understood.
Thank you.

13 Април 2008 18:09

afratafra
Общо мнения: 5
I think the word "cerative" must be "creative" in the original phrase. I couldn't find "cerative" in any dictionary I have.

13 Април 2008 18:33

lilian canale
Общо мнения: 14972
It is surely a typo Francky, I'll take care of that, don't worry.

Thanks Afratafra.