Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Латински-Английски - Fides est redemptio!
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Fides est redemptio!
Текст
Предоставено от
mitk0o0
Език, от който се превежда: Латински
Fides est redemptio!
Забележки за превода
Is this gramatically right ?
Заглавие
Faith is redemption
Превод
Английски
Преведено от
Cammello
Желан език: Английски
Faith is redemption
Забележки за превода
Grammar is right.[The subject using nominative, as the predicate "redemptio"]
I don't know if you was the one who wrote that sentence in Latin. What in english is said to be "redemption" is "redemptio ac salus" in Latin.
За последен път се одобри от
lilian canale
- 13 Май 2008 00:06