Prevod - Latinski-Engleski - Fides est redemptio!Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:  
| | | Izvorni jezik: Latinski
Fides est redemptio! | | Is this gramatically right ? |
|
| | | Željeni jezik: Engleski
Faith is redemption | | Grammar is right.[The subject using nominative, as the predicate "redemptio"]
I don't know if you was the one who wrote that sentence in Latin. What in english is said to be "redemption" is "redemptio ac salus" in Latin. |
|
|