Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Lotynų-Anglų - Fides est redemptio!
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Fides est redemptio!
Tekstas
Pateikta
mitk0o0
Originalo kalba: Lotynų
Fides est redemptio!
Pastabos apie vertimą
Is this gramatically right ?
Pavadinimas
Faith is redemption
Vertimas
Anglų
Išvertė
Cammello
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
Faith is redemption
Pastabos apie vertimą
Grammar is right.[The subject using nominative, as the predicate "redemptio"]
I don't know if you was the one who wrote that sentence in Latin. What in english is said to be "redemption" is "redemptio ac salus" in Latin.
Validated by
lilian canale
- 13 gegužė 2008 00:06