Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Италиански-Английски - Il gatto gioca con il mio topo
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Култура
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Il gatto gioca con il mio topo
Текст
Предоставено от
mamaOm
Език, от който се превежда: Италиански
Il gatto gioca con il mio topo, il mio topo gioca con il mio gatto.
Забележки за превода
This is Italian, written from back to front. Before editing: "Ott agli noc acoig opotoim li, opotoim li noc acoig ott agli." <goncin />
Ñта надпиÑÑŒ на обороте карт таро "Ступени золотого"
1978 г. , автор Джорджо Тавальоне. Ñкорее вÑего латинÑÐºÐ°Ñ Ñ†Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð°.Загадка ÑмыÑла Ð¸Ð·Ñ€ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ даёт мне покоÑ. Ищу уже давно перевод и не могу найти.
Заглавие
The cat plays with my mouse
Превод
Английски
Преведено от
goncin
Желан език: Английски
The cat plays with my mouse, my mouse plays with my cat.
За последен път се одобри от
lilian canale
- 8 Октомври 2008 22:26
Последно мнение
Автор
Мнение
8 Октомври 2008 18:45
fiammara
Общо мнения: 94
not just the cat, but my cat
8 Октомври 2008 18:49
sofibu
Общо мнения: 109
i agree with fiammara...
8 Октомври 2008 18:54
Fosty
Общо мнения: 16
The cat plays with my mouse, my mouse plays with my cat.
8 Октомври 2008 19:54
italo07
Общо мнения: 1474
[...]my mouse plays with
my
cat.
8 Октомври 2008 22:05
goncin
Общо мнения: 3706
8 Октомври 2008 22:09
italo07
Общо мнения: 1474
Che?
8 Октомври 2008 23:31
goncin
Общо мнения: 3706
I could detect that the text had been written from back to front in Italian (it was previously marked as Latin), I corrected it and, when it was already straight forward, I did commit such a mistake... Almost unbelievable.