मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - इतालियन-अंग्रेजी - Il gatto gioca con il mio topo
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Culture
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Il gatto gioca con il mio topo
हरफ
mamaOm
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन
Il gatto gioca con il mio topo, il mio topo gioca con il mio gatto.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
This is Italian, written from back to front. Before editing: "Ott agli noc acoig opotoim li, opotoim li noc acoig ott agli." <goncin />
Ñта надпиÑÑŒ на обороте карт таро "Ступени золотого"
1978 г. , автор Джорджо Тавальоне. Ñкорее вÑего латинÑÐºÐ°Ñ Ñ†Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð°.Загадка ÑмыÑла Ð¸Ð·Ñ€ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ даёт мне покоÑ. Ищу уже давно перевод и не могу найти.
शीर्षक
The cat plays with my mouse
अनुबाद
अंग्रेजी
goncin
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
The cat plays with my mouse, my mouse plays with my cat.
Validated by
lilian canale
- 2008年 अक्टोबर 8日 22:26
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 अक्टोबर 8日 18:45
fiammara
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 94
not just the cat, but my cat
2008年 अक्टोबर 8日 18:49
sofibu
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 109
i agree with fiammara...
2008年 अक्टोबर 8日 18:54
Fosty
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 16
The cat plays with my mouse, my mouse plays with my cat.
2008年 अक्टोबर 8日 19:54
italo07
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1474
[...]my mouse plays with
my
cat.
2008年 अक्टोबर 8日 22:05
goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
2008年 अक्टोबर 8日 22:09
italo07
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1474
Che?
2008年 अक्टोबर 8日 23:31
goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
I could detect that the text had been written from back to front in Italian (it was previously marked as Latin), I corrected it and, when it was already straight forward, I did commit such a mistake... Almost unbelievable.