Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Italskt-Enskt - Il gatto gioca con il mio topo
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Mentan
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Il gatto gioca con il mio topo
Tekstur
Framborið av
mamaOm
Uppruna mál: Italskt
Il gatto gioca con il mio topo, il mio topo gioca con il mio gatto.
Viðmerking um umsetingina
This is Italian, written from back to front. Before editing: "Ott agli noc acoig opotoim li, opotoim li noc acoig ott agli." <goncin />
Ñта надпиÑÑŒ на обороте карт таро "Ступени золотого"
1978 г. , автор Джорджо Тавальоне. Ñкорее вÑего латинÑÐºÐ°Ñ Ñ†Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð°.Загадка ÑмыÑла Ð¸Ð·Ñ€ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ даёт мне покоÑ. Ищу уже давно перевод и не могу найти.
Heiti
The cat plays with my mouse
Umseting
Enskt
Umsett av
goncin
Ynskt mál: Enskt
The cat plays with my mouse, my mouse plays with my cat.
Góðkent av
lilian canale
- 8 Oktober 2008 22:26
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
8 Oktober 2008 18:45
fiammara
Tal av boðum: 94
not just the cat, but my cat
8 Oktober 2008 18:49
sofibu
Tal av boðum: 109
i agree with fiammara...
8 Oktober 2008 18:54
Fosty
Tal av boðum: 16
The cat plays with my mouse, my mouse plays with my cat.
8 Oktober 2008 19:54
italo07
Tal av boðum: 1474
[...]my mouse plays with
my
cat.
8 Oktober 2008 22:05
goncin
Tal av boðum: 3706
8 Oktober 2008 22:09
italo07
Tal av boðum: 1474
Che?
8 Oktober 2008 23:31
goncin
Tal av boðum: 3706
I could detect that the text had been written from back to front in Italian (it was previously marked as Latin), I corrected it and, when it was already straight forward, I did commit such a mistake... Almost unbelievable.