Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Албански-Италиански - je dhurata me e bukur qe zoti me ka dhuruar.Te...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АлбанскиИталиански

Категория Мисли

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
je dhurata me e bukur qe zoti me ka dhuruar.Te...
Текст
Предоставено от marco_scr
Език, от който се превежда: Албански

Je dhurata me e bukur qe zoti me ka dhuruar. Te dua shpirti im.
Забележки за превода
<before edits> je dhuraTa me e bukur qe ZoTi me ka dhuruar.Te dua shpirTi im <Freya>

Заглавие
sei il regalo più bello che dio mi ha regalato
Превод
Италиански

Преведено от igri
Желан език: Италиански

sei il regalo più bello che dio mi ha regalato. ti amo amore mio
Забележки за превода
italiano
За последен път се одобри от ali84 - 9 Ноември 2009 20:44





Последно мнение

Автор
Мнение

21 Октомври 2009 11:15

Maybe:-)
Общо мнения: 338
The Italian text is correct but there are some points to be noticed:
a) In the title: "belloche" --> "bello che";
b) At the beginning of a sentence and after a full stop we use the capital letter;
c) I would have written "God" with a capital too;
d) just a proposal: what about the insertion of a comma between "ti amo" and "amore mio" (and maybe a full stop at the end)?


CC: ali84

23 Октомври 2009 01:29

igri
Общо мнения: 4
sei il regalo più bello che dio mi ha regalato

sei il regalo più bello che dio mi ha regalato. ti amo amore mio