Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски Бразилски-Полски - Polaca, ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиАнглийскиПолски

Категория Писмо / Имейл - Любов / Приятелство

Заглавие
Polaca, ...
Текст
Предоставено от tirello
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

Polaca, acho que acabei avançando o sinal... mas não me arrependo de nada e se pudesse repetiria inumeras vezes!Agora a minha nuca..... essa sim tá marcada pro resto da vida!

Заглавие
Polska dziewczyna
Превод
Полски

Преведено от Weronika
Желан език: Полски

Polska dziewczyno, myślę że trochę się pośpieszyłem... ale niczego nie żałuję i gdybym mógł powtórzyłbym to znów... Nawiasem mówiąc, mój kark... zapamiętam to do końca swojego życia.
Забележки за превода
Nie bardzo wiem o co chodzi z tym karkiem, ale tak jest napisane...
За последен път се одобри от Edyta223 - 19 Януари 2009 10:40





Последно мнение

Автор
Мнение

19 Декември 2008 21:38

lenca
Общо мнения: 1
i love you

20 Декември 2008 16:38

Edyta223
Общо мнения: 787
Hej Weronika!
Myślę, że dużo lepiej będzie brzmiało "polska dziewczyno, myślę że trochę się pośpieszyłem..."
Co Ty na to?

16 Януари 2009 15:31

Edyta223
Общо мнения: 787
Weroniko nadal mi nie odpowiedziałaś na zadane powyżej pytanie.
pozdrawiam

17 Януари 2009 18:10

Weronika
Общо мнения: 10
faktycznie tak będzie lepiej, ale czy może masz pomysł na ten fragment o karku?

18 Януари 2009 15:36

punia
Общо мнения: 20
Weronika missed out several words ; "I don't regret anything", maybe it will be "nie żałuję nic".

18 Януари 2009 16:08

Edyta223
Общо мнения: 787
Dziękuję Punia za pomoc! Weroniko zgadzasz się z Punią?

CC: punia

18 Януари 2009 21:05

Weronika
Общо мнения: 10
owszem zgadzam się z Punią i już poprawiłam tekst, ale powtórzę swoje pytanie a propo niewygodnego fragmentu :"By the way, my nape...", czy ktoś wie o co chodzi z tym "nape"?

18 Януари 2009 22:57

Edyta223
Общо мнения: 787
z tym karkiem wszystko się zgadza. to są zdania wyjęte z kontekstu. wspomina coś o karku i pewnie tylko osoba, do której te słowa są skierowane będzie wiedziała o co chodzi.
pozdrowionka