Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Испански-Гръцки - Sin Tetas No Hay Paraiso
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Sin Tetas No Hay Paraiso
Текст
Предоставено от
Bella2
Език, от който се превежда: Испански
Sin Tetas No Hay Paraiso
Заглавие
ΧωÏίς Στήθη Δεν ΥπάÏχει ΠαÏάδεισος
Превод
Гръцки
Преведено от
Kostas Mouratis
Желан език: Гръцки
ΧωÏίς Στήθη Δεν ΥπάÏχει ΠαÏάδεισος
Забележки за превода
tetas είναι το στήθος σε όλα τα θηλαστικά
За последен път се одобри от
Mideia
- 4 Юли 2009 20:19
Последно мнение
Автор
Мнение
28 Юни 2009 15:53
bouboukaki
Общо мнения: 93
Tetas σημαίνει στήθη, οπότε η σωστή μετάφÏαση είναι "ΧωÏίς Στήθη Δεν ΥπάÏχει ΠαÏάδεισος"
29 Юни 2009 16:21
xristi
Общо мнения: 217
χωÏίς στήθος λοιπόν ÎÏ€Ïεπε να πεις