Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Spagnolo-Greco - Sin Tetas No Hay Paraiso
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Sin Tetas No Hay Paraiso
Testo
Aggiunto da
Bella2
Lingua originale: Spagnolo
Sin Tetas No Hay Paraiso
Titolo
ΧωÏίς Στήθη Δεν ΥπάÏχει ΠαÏάδεισος
Traduzione
Greco
Tradotto da
Kostas Mouratis
Lingua di destinazione: Greco
ΧωÏίς Στήθη Δεν ΥπάÏχει ΠαÏάδεισος
Note sulla traduzione
tetas είναι το στήθος σε όλα τα θηλαστικά
Ultima convalida o modifica di
Mideia
- 4 Luglio 2009 20:19
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
28 Giugno 2009 15:53
bouboukaki
Numero di messaggi: 93
Tetas σημαίνει στήθη, οπότε η σωστή μετάφÏαση είναι "ΧωÏίς Στήθη Δεν ΥπάÏχει ΠαÏάδεισος"
29 Giugno 2009 16:21
xristi
Numero di messaggi: 217
χωÏίς στήθος λοιπόν ÎÏ€Ïεπε να πεις