ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スペイン語-ギリシャ語 - Sin Tetas No Hay Paraiso
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Sin Tetas No Hay Paraiso
テキスト
Bella2
様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語
Sin Tetas No Hay Paraiso
タイトル
ΧωÏίς Στήθη Δεν ΥπάÏχει ΠαÏάδεισος
翻訳
ギリシャ語
Kostas Mouratis
様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語
ΧωÏίς Στήθη Δεν ΥπάÏχει ΠαÏάδεισος
翻訳についてのコメント
tetas είναι το στήθος σε όλα τα θηλαστικά
最終承認・編集者
Mideia
- 2009年 7月 4日 20:19
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 6月 28日 15:53
bouboukaki
投稿数: 93
Tetas σημαίνει στήθη, οπότε η σωστή μετάφÏαση είναι "ΧωÏίς Στήθη Δεν ΥπάÏχει ΠαÏάδεισος"
2009年 6月 29日 16:21
xristi
投稿数: 217
χωÏίς στήθος λοιπόν ÎÏ€Ïεπε να πεις